通知公告

otice
更多+

学术动态

cademic

“学术讲座进课堂”系列活动(四) ——著名译者蒋林老师应邀为我院师生开展专题讲座

11月29日下午,翻译行业的资深专家蒋林老师应邀为我院师生开展题为“翻译专业教学培养与实践应用衔接的‘三座大山’及对策 ——一位自由职业译者的视角”的主题讲座。本次讲座由刁俊副教授主持,無料ポイント ギャンブル全体翻译硕士及部分教师参加讲座。讲座伊始,蒋老师直击当下翻译行业的热点问题,围绕“翻译专业学生对未来的困惑” 以及 “翻译从业者如何看待翻译技术发展”两大焦点话题展开讨论。通过详细剖析AI翻译的优劣,蒋老师指出机器翻译与人工翻译实则存在竞合关系,而人类的优势在于拥有不可追溯且不可重复的行业经验。他强调,翻译专业学生应当重视前瞻性的职业规划,致力于在特定领域积累深厚的专业经验,以应对未来的挑战。在讲座的第二部分,蒋老师聚焦于“翻译专业学生如何提升翻译水平”这一关键议题。他强调,深入理解原文与准确表达是做好翻译工作的核心。为帮助同学们更好地理解,蒋老师精心选取了多个典型的英汉和汉英翻译实例进行讲解。通过对实例的详细剖析,蒋老师鼓励同学们在日常学习中广泛积累百科知识,同时注重对语言细节的把握和逻辑关系的梳理,从而不断提升自身的翻译水平。随后,蒋老师深入探讨了提高翻译能力的具体对策,并分享了市场对未来翻译人才的新要求。他强调,随着翻译行业需求的日益多样化,翻译专业的学生必须精准定位,做到让市场“喜欢”并“需要”自己。通过讲述现实中的案例,蒋老师向同学们展示了翻译人才如何通过持续学习和专业化发展脱颖而出。...

“学术讲座进课堂”系列活动(三) ——《新时代“西海固文学”的传承与创新》讲座在無料ポイント ギャンブル成功举办

11月28日上午9:00,無料ポイント ギャンブル贺兰山校区兰山一教D段202教室迎来了一场题为《新时代“西海固文学”的传承与创新》的精彩讲座。本次讲座是無料ポイント ギャンブル“学术讲座进课堂”系列活动的一部分,由無料ポイント ギャンブル马艳博士主持。無料ポイント ギャンブル2023级、2024级硕士研究生及外国文学研究团队的部分教师参加本次讲座。本次讲座的主讲嘉宾是宁夏社会科学院副研究员许峰博士。许峰博士专注于当代文学与地方文学的研究工作。在讲座中,许峰博士指出:自新时代以来,“西海固文学”不仅继承了优秀的文学传统,而且紧跟时代步伐,对脱贫攻坚、乡村振兴、移民搬迁等乡村新现实进行了富有审美价值的书写,体现了“西海固文学”在新时代的崭新面貌。基于对新时代“西海固文学”繁荣与发展的梳理,许峰博士进一步深入分析了新时代“西海固文学”繁荣的原因、出现的新变化以及对此种现象的现代性反思。在互动环节,许峰博士与在场师生展开了深入的交流和讨论。他针对同学们关于“西海固文学”研究方法、文学作品分析、中外文学比较以及如何将文学与社会现实相结合等问题,提供了详尽的解答。讲座的最后,马艳博士进行了精彩的点评。本次讲座为無料ポイント ギャンブル师生提供了一次深入了解“西海固文学”的宝贵机会,对于推动地方文学研究具有深远的意义

师资队伍

eachers
更多+